Mts Hydraulikaggregat der Serie 505G2 SilentFlo Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Hardware Mts Hydraulikaggregat der Serie 505G2 SilentFlo. MTS Hydraulikaggregat der Serie 505G2 SilentFlo Benutzerhandbuch Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 120
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Informationen zum Hydraulikaggregat der Serie
505G2 SilentFlo™
Modell 505G2.60, 505G2.90, 505G2.120, 505G2.150,
505G2.180
100-257-205 A be certain.
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Indice de contenidos

Pagina 1 - 505G2 SilentFlo™

Informationen zum Hydraulikaggregat der Serie505G2 SilentFlo™Modell 505G2.60, 505G2.90, 505G2.120, 505G2.150,505G2.180100-257-205 A be certain.

Pagina 2

Identifikation des SystemtypsDamit der Callcenter-Mitarbeiter Sie zu dem am besten geeigneten Kundendiensttechniker durchstellenkann, geben Sie bitte

Pagina 3

Austausch des optionalen HochdruckfiltersDer Hochdruck-Filtereinsatz des HPU sollte aus den folgenden Gründen ausgetauscht werden:• Wenn der elektrisc

Pagina 4

FilterkomponentenErläuterungPositionFilterdeckel1O-Ring und Stützring2Filtergehäuse3Elektrischer Alarm für verschmutzten Filter4Feder5Federplatte6Filt

Pagina 5

b) Bauen Sie die Feder, die Federplatte und die beiden verschmutzten Filtereinsätze aus.c) Heben Sie das Verbindungsstück aus Kunststoff auf, welches

Pagina 6

— Bewahren Sie die Probenflasche im Kasten des Hydrauliköl-Probenkits auf, bis diese benötigt wird.— Nehmen Sie den Deckel erst kurz vor Probennahme a

Pagina 7 - Technischer Support

3. Schließen Sie das Nadelventil. Schließen Sie das Schlauchventil an den Probenanschluss amSteuerverteiler an.Position des am Steuerverteiler befindl

Pagina 8

6. Vergleichen Sie die Eigenschaften der Probe mit dem sauberen Hydrauliköl in der kleinen Flasche.Sauberes Hydrauliköl ist bernsteinfarben.Hinweise f

Pagina 9

MaßnahmeProblemÖleigenschaftenÖl analysieren und alle Filtereinsätzeaustauschen.Weist auf kollabierte, gerisseneoder verstopfte Filter hinSediment am

Pagina 10

VerfahrenSchauen Sie je nach Bedarf die Abbildung zur Identifizierung der Bauteile an, um im folgenden Verfahrenerwähnte Bauteile zu identifizieren.1.

Pagina 11

Überprüfung des WärmetauschersVoraussetzungAlle 500 Betriebsstunden eine externe Überprüfung des Wärmetauschers durchführen (siehe Schritt 2unten).All

Pagina 12

• Rückspülung des Wärmetauschers mit heißem Hochdruck-Wasserdampf durchführen, um loseAblagerungen zu entfernen.• Heißes Waschöl oder leichtes Destill

Pagina 13 - Vor dem Start

Problemformular in Handbüchern von MTSTeilen Sie uns Probleme mit Software, Hardware, Handbüchern oder Service, die vom technischenKundendienst nicht

Pagina 15

Wartungs- und Serviceprotokollefür das HydraulikaggregatThemen:•Wartung alle 8 Stunden/Täglich...

Pagina 16

Wartung alle 8 Stunden/TäglichEmpfohlenes Wartungsintervall 8 Stunden/täglichDrucküberprüfenÖlstandüberprüfenAufUndichtigkeitenuntersuchenFilter-Kontr

Pagina 17 - Einführung

VerriegelungsvorrichtungenprüfenFarbe und Geruch desHydrauliköls prüfenAnmerkungenDurchgeführt vonDurchgeführt vonDatumWartung alle 160 Stunden/Zweiwö

Pagina 18 - EU-Erklärungen

Wartung alle 500 StundenEmpfohlenes Wartungsintervall 500 StundenWärmetauscheraufUndichtigkeitoder"Durchfluss(wennausgeschaltet)"überprüfenS

Pagina 19 - CD mit Produktinformationen

Wartung alle 1000 StundenEmpfohlenes Wartungsintervall 1000 StundenBetrieb undEinstellungen derDrucksteuer- undÜberdruckventileüberprüfenAlle Filterau

Pagina 20

MTSHydraulixÖlprobeempfohlenGehäuseablassüberprüfenPumpenspannungund -stromüberprüfenPumpen-/MotorkupplungaufVerschleißundVerschmutzungenüberprüfenAll

Pagina 21

Wartung alle 10.000 StundenEmpfohlenes Wartungsintervall 10.000 StundenHydraulikölwechselundReinigungdesPumpeneinlassesempfohlenÜberprüfen,ob derMotor

Pagina 25

MTS Systems Corporation14000 Technology DriveEden Prairie, Minnesota 55344-2290 USAToll Free Phone: 800-328-2255(within U.S. or Canada)Phone:952-937-4

Pagina 26

VorwortVor dem StartSicherheit an erster Stelle!Vor der Inbetriebnahme des MTS-Produkts oder -Systems unbedingt die mit dem System geliefertenSicherhe

Pagina 27 - Sicherheit

GEFAHR:Gefahrenhinweise deuten auf eine Gefahr mit hohem Risiko hin, die bei Nichtbeachtungzu schweren Körperverletzungen mit möglicher Todesfolge ode

Pagina 28 - Anschlusseinheiten

SonderbegriffeSonderbegriffe werden das erste Mal im Text durch Kursivschrift hervorgehoben.AbbildungenIn diesem Handbuch werden einige Textstellen du

Pagina 30

EinführungThemen:•HPU-Modelle...

Pagina 31 - Geeignete Kleidung tragen

HPU-ModelleErläuterungPositionHPU-Modelle 505.60/.901Modelle 505.120/.150/.180 (Zweidruck-Modelle)2EU-ErklärungenEG-Konformitätserklärung (Maschinenri

Pagina 32

VerwendungszweckDas Hydraulikaggregat ist für folgende Einsatzzwecke bestimmt:• Hydraulikversorgung für die servohydraulischen Prüfsysteme.• Spannungs

Pagina 33

©2013 MTS Systems Corporation. Alle Rechte vorbehalten.Originalanleitung (Englisch): 100-227-352 CÜbersetzung der Originalanleitung (Deutsch): 100-257

Pagina 34 - Wachsam bleiben

ErläuterungZeichnungsnummer505.90 Hydraulikpläne700000233505.60/90/120/150/180 Schaltpläne (200 – 480 VAC)700004936505.60/90/120/150/180 Schaltpläne (

Pagina 35

Identifizierung der HPU-KomponentenLage der Komponenten (505.90 abgebildet)KomponentenbeschreibungErläuterungKomponentePositionKühlt das Hydrauliköl ü

Pagina 36 - Beschriftungen

ErläuterungKomponentePositionVereint die Ausgabe der einzelnen Pumpen, um die volle HPU-Ausgabeüber einen einzelnen Anschluss bereitzustellen. Der Ver

Pagina 37

ErläuterungKomponentePositionbefindet. Eingehende Stromkabel stehen unter Strom, es sei denn, siewerden extern vom Strom getrennt.Zur Konfiguration un

Pagina 38

FilterungWenn das Hydrauliköl wieder zurück in den Behälter läuft, wird es von einem Vollstromelement gefiltert.Dies gewährleistet, dass das gesamte H

Pagina 39 - Installation

Elektrische Steuerung des HydraulikaggregatsDas HPU kann über die Bedienelemente an der Vorderseite des Geräts lokal oder über einen externangeschloss

Pagina 41 - PE GND (Schutzerde) an

SicherheitThemen:•Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen: Hydraulikaggregate und hydraulische Anschlusseinheiten...28Informationen zum Hydraulikaggregat d

Pagina 42

Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen:Hydraulikaggregate und hydraulischeAnschlusseinheitenDas Hydraulikaggregat (HPU) versorgt Systemkomponenten mit Hoc

Pagina 43

Sie mit Ihrem Prüfsystem erhalten haben. Erfragen Sie bei MTS Informationen über Inhalt und Termineunseres Schulungsangebots.Es ist äußerst wichtig, d

Pagina 44

InhaltTechnischer SupportTechnischen Kundendienst anfordern...

Pagina 45

Mit betriebseigenen Sicherheitsverfahren vertraut machenDie meisten Betriebe verfügen über interne Verfahren und Vorschriften im Bereich Betriebssiche

Pagina 46 - HPU einrichten

Mit elektrischen Gefahren vertraut machenMinimieren Sie das Stromschlagrisiko, wenn die Stromversorgung der Anlage eingeschaltet ist. TragenSie Beklei

Pagina 47

Arbeitsbereich in Ordnung haltenHalten Sie den Boden im Arbeitsbereich sauber. Ausgelaufenes Hydrauliköl verwandelt jeden Boden ineine gefährliche, ru

Pagina 48

Sicherungen der richtigen Größe verwendenBeim Austausch von Sicherungen für die Anlage oder deren Stromversorgung muss sichergestellt werden,dass die

Pagina 49

dass hydraulischer Druck unabhängig vom tatsächlichen Zustand der Verriegelung freigesetzt wird. DieTaste Reset/Override (Zurücksetzen/Umgehen) ist ei

Pagina 50

Von beweglichen Teilen und Quetschstellen fern haltenHalten Sie sich von beweglichen mechanischen Gestängen, Verbindungskabeln und Schläuchen fern, da

Pagina 51 - Vorspanndruck überprüfen

• Tragen Sie einen angemessenen Gehörschutz. Entweichende Luft oder Gase können Geräuscheverursachen, die Gehörschäden hervorrufen können.• Stellen Si

Pagina 52

ErläuterungBeschriftungVorsichtUm eine Beschädigung des Geräts zuvermeiden und die Leistung nicht zubeeinträchtigen, muss vor derInbetriebnahme der ro

Pagina 53

ErläuterungBeschriftungStern-DreiecksanschlüsseFür Motoren mit einer Spannung und 6Kabeln verwenden, die für einen Start überStern-Dreieck geeignet si

Pagina 54 - Druck senken

InstallationThemen:•HPU-Modell 505.60—505.180 Elektrische, Hydraulik- und Wasseranschlüsse...40•HPU einrichten...

Pagina 55

Schläuche und Kabel schützen...32Für eine geei

Pagina 56

HPU-Modell 505.60—505.180 Elektrische,Hydraulik- und Wasseranschlüsse1. Positionieren Sie das Hydraulikaggregat.Vorsicht:Wenn das HPU in der Mitte sei

Pagina 57

ErläuterungPositionWenn das HPU mit einem Portalkran transportiert wird, muss zumGewichtsausgleich eine Spreizstange verwendet werden.1Wird das HPU mi

Pagina 58 - Bedienpult

Vorsicht: Eine falsche Drehreichtung des Motors bei Hochdruck kann schwereSchäden am HPU verursachen.Es muss unbedingt sichergestellt werden, dass sic

Pagina 59

Das HPU benötigt zur Kühlung des Hydrauliköls einen Anschluss an eine angemesseneWasserversorgung. Die erforderliche Druckdifferenz zwischen den Wasse

Pagina 60

Die Wasserversorgung muss die Durchflussrate aufrechterhalten können, die in der folgendenTabelle angegeben ist.ModellnummerWassertemperatur505.180505

Pagina 61

Vorsicht:Beim erstmaligen Starten eines Pumpenmotors nach Anschließen der Stromversorgungan das HPU kann es passieren, dass sich der Pumpenmotor in di

Pagina 62 - Statusbildschirm

ErläuterungPositionAnschluss für MS-Fernregler und optionale Ethernet-Verbindung1Hinweis:Wenn kein Regler verwendet wird, muss der installierte Rangie

Pagina 63

3. Darauf achten, dass im Hauptbildschirm der Benutzerschnittstelle die Taste Remote Operation nichtausgewählt (grau) ist, was anzeigt, dass das HPU s

Pagina 64

ErläuterungName und PositionDrucktaste/Anzeige. Die Drucktaste dient zum Auswählen derVerfügbarkeit der Pumpen. Durch Drücken der Taste kannzwischen d

Pagina 65 - Automatische Einrichtung

ErläuterungName und Positionzu speichern und zum Statusbildschirm zurück zu gelangen.Für die Plattform 505.60/.90 muss die Anzahl der Filter auf 1,für

Pagina 66

Fernbedienung...72Wie

Pagina 67

ErläuterungName und Position• Die Taste Aux Contact: drücken, um Aux Contact: Tempanzuzeigen. Damit wird der Kontakt aktiviert, wennmindestens ein Pum

Pagina 68

Festlegung eines DruckprüfungsintervallsDie Druckprüfungsintervalle Ihres Blasenspeichers hängen davon ab, wie Ihr System verwendet wird. Beihäufigem

Pagina 69

FüllkitErläuterungPositionNiederdruckmesser 0-2,1 MPa (0-300 psi)1Messgeräteschutz (werkseitig eingestellt; begrenzt den Druck zumMessgerät auf ca. 1,

Pagina 70

ErläuterungPositionSchließen10Ventilschaft11Ventil mit EinsatzZum Öffnen und Schließen das Aufspannventilverwenden12Ventileinsatz13Stickstoffflasche14

Pagina 71

Druck senken1. Öffnen Sie langsam das Entlüftungsventil am Füllkit, bis Gas austritt. Wenn die Druckanzeige amentsprechenden Druckmesser den gewünscht

Pagina 72 - Fernbedienung

Vorsicht:Gas nicht zu schnell aus einem Versorgungszylinder in einen Druckspeicher übertragen.Bei Druckunterschieden von mehr als 2,1 MPa (300 psi) am

Pagina 74 - Watchdog-Fehler

BetriebThemen:•Bedienpult...

Pagina 75 - Ändern des Wasserflusses

BedienpultHauptbildschirmDer Hauptbildschirm wird beim Hochfahren des HPU zuerst angezeigt. Die nachstehende Tabelle beschreibtdie Drucktasten und Anz

Pagina 76

ErläuterungName und PositionAlarm – gelb: Wird angezeigt, wenn ein Filter verschmutzt istund entsprechende Maßnahmen nötig sind.Overtemp Bypass – gelb

Pagina 77

Voraussetzungen...106Verfa

Pagina 78

ErläuterungName und PositionHigh Pressure – grau: Wird angezeigt, wenn das HPU imHochdruckmodus läuft.High Pressure – grün: Umschalten des HPU aufHoch

Pagina 79

ErläuterungName und Positionfestzulegen und zum Bildschirm Automatisches Einrichtenzurückzukehren.Drucktaste/Anzeige. Dient zum automatischen Pumpenbe

Pagina 80 - Niederdruck

ErläuterungName und PositionDrucktaste/Anzeige. Zum Wählen des Statusbildschirmsverwendete DrucktasteSetupSetup – grau: In diesem Zustand wird einer d

Pagina 81 - Hochdruck

ErläuterungName und PositionKontrollleuchte Dient zum Anzeigen des Status desWatchdog-Timers.Watchdog OK/Watchdog FaultWatchdog OK – grau: Zeigt an, d

Pagina 82

ErläuterungName und Positionvorgeschriebenen Grenzen liegt und dass eine Sperre aktivist.Kontrollleuchte Zeigt an, dass der Rücklauffilter innerhalb d

Pagina 83

ErläuterungName und PositionRunning – grün: Zeigt an, dass die zugehörige Pumpe imNiederdruckmodus läuft.High Pressure – grün: Zeigt an, dass die zuge

Pagina 84

Auto SetupBeschreibungenSteuerungROD Flow Buffer (Einheiten) - blau-grün: Anzeige alsBezeichnung für den Druckschalter darunter.ROD Flusspuffer (Einhe

Pagina 85

BeschreibungenSteuerungROD On Delay (sec) – blau-grün: Anzeige als Bezeichnungfür den Druckschalter darunter.ROD On Delay (sec)ROD On Delay numerische

Pagina 86

BeschreibungenSteuerungFlow Meter Not Present – grau: In diesem Zustand ist keinDurchflussmesser vorhanden, und die Option ROD kann nichtverwendet wer

Pagina 87 - Wartungsplan

4. Prüfen Sie ROD Off Delay (ROD-Ausschaltintervall).Drücken Sie nach Bedarf die entsprechende Wertedrucktaste, um die Intervallzeit zu ändern. Verwen

Pagina 88

Technischer SupportTechnischen Kundendienst anfordernErst Handbücher zurate ziehenDie von MTS gelieferten Handbücher enthalten einen Großteil der Info

Pagina 89

Pressure (Druck)Frequenz34,4 MPa27,5 MPa21 MPa5000 psi4000 psi3000 psi50 lpm75 lpm100 lpm50 Hz13 gpm20 gpm26 gpm61 lpm85 lpm113 lpm60 Hz16 gpm22 gpm30

Pagina 90 - Ersatzteile

Beispiel für Betrieb bei Bedarf (ROD)Blaue Linie = Ist-FlussPumpenfluss = 30Rote Linie = Verfügbarer FlussAnfangsfluss = 10 (verfügbare Mindestflusska

Pagina 91 - Überprüfen des Hydrauliköls

Lokale oder Fernbedienung des HPULokale BedienungDas HPU kann mit den Bedienelementen in der Benutzerschnittstelle manuell bedient werden.1. Führen Si

Pagina 92 - Ölstand-/Temperaturdetektor

3. Vergewissern Sie sich, dass die Schaltfläche Remote (Fernbedienung) grün ist. Wenn die Schaltflächenicht grün ist, auf diese drücken, damit diese i

Pagina 93

1. Beheben Sie die Ursache für den niedrigen Ölstand.2. Füllen Sie Hydrauliköl in den Behälter, bis das seitlich am HPU befindliche Schauglas den korr

Pagina 94

Filter verschmutztEine Sperre wegen eines verschmutzten Filters wird im Hauptbildschirm durch eine gelbe Alarmanzeigeund eine blaue Statusanzeige kenn

Pagina 95 - Klemmbefestigung

Einstellen der Betriebstemperatur des Hydrauliköls:1. Falls noch nicht geschehen, wählen Sie die Schaltfläche Main auf der Benutzerschnittstelle, um d

Pagina 96

Einstellen des Hydraulikdrucks des Modells505.60Der Ausgangsdruck kann von einer Niederdruckeinstellung von 1 MPa (145 psi) bis auf einen Höchstwertvo

Pagina 97

Vorsicht:Die Pumpe und der Motor sind so ausgelegt, dass sie unter einem spezifischen Druck laufen.Wenn der Hydraulikdruck auf über 21 MPa (3000 psi)

Pagina 98 - Kopfschraubenbefestigung

Funktionen des Nieder-/HochdrucksystemsDieser Abschnitt beschreibt die Funktionen des Nieder- und Hochdrucksystems des HPU. In manchenFällen empfiehlt

Pagina 99

Vor der Kontaktaufnahme mit MTSDenken Sie bitte daran, dass MTS Ihnen wirkungsvoller helfen kann, wenn Sie bei der Kontaktaufnahmemit unserem Kundendi

Pagina 100 - Verfahren

NiederdruckHydraulikaggregate der Serie 505 werden im Niederdruck gestartet, um die Stromspitze beim Einschaltendes Motors zu reduzieren. Ein Magnetve

Pagina 101

• Ein HPU, das im Hochdruckmodus im Leerlauf läuft, verbraucht ca. 40 % mehr Strom als beim Leerlaufim Niederdruckmodus.• Wenn das Hydrauliköl unter D

Pagina 103 - Voraussetzung

WartungThemen:•Prüfliste: Routinemäßige Wartung...84

Pagina 104

Prüfliste: Routinemäßige WartungWichtig:Bei der Durchführung von Wartungsarbeiten, bei denen der Deckel sich in einer gehobenen Positionbefinden muss,

Pagina 105 - Aussehen der Hydraulikölprobe

JährlichMonatlichWöchentlichTäglichKalenderzeit basierend auf 8Stunden Betriebszeit pro Tag10,0005,0002,0001,5001000500160408BetriebsstundenXKabel und

Pagina 106 - Wechseln des Hydrauliköls

JährlichMonatlichWöchentlichTäglichKalenderzeit basierend auf 8Stunden Betriebszeit pro Tag10,0005,0002,0001,5001000500160408BetriebsstundenMTSMTSMTSM

Pagina 107

JährlichMonatlichWöchentlichTäglichKalenderzeit basierend auf 8Stunden Betriebszeit pro Tag10,0005,0002,0001,5001000500160408BetriebsstundenMTSWechsel

Pagina 108

WartungsverfahrenZeitpunktMaßnahmeVollständige Anweisungen können Siedem Handbuch mit Produktinformationenzum Druckspeicher entnehmen.Alle 160 Stunden

Pagina 109

WartungsverfahrenZeitpunktMaßnahmeWenden Sie sich an MTS SystemsCorporation.Alle 1000 Stunden oderhalbjährlich (jenachdem, was zuersteintritt)Funktion

Pagina 110

• Betriebssystem und Informationen über installierte Service-Patches• Größe des Systemspeichers• Verfügbarer Speicherplatz auf der Festplatte, auf der

Pagina 111

WartungsverfahrenZeitpunktMaßnahmeWenden Sie sich an MTS SystemsCorporation.Alle 4000 Stunden oder2 Jahre (je nachdem,was zuerst eintritt)SPS-Batterie

Pagina 112

Sperrung/AbschaltungFühren Sie für Ihre eigene Sicherheit bitte alle angemessenen Sperr-/Abschaltungsverfahren bei derDurchführung von Wartungsarbeite

Pagina 113

1. Prüfen Sie den Ölstand an der Ölstandsanzeige, um sich zu vergewissern, dass eine ausreichendeFüllmenge vorhanden ist.• Ein niedriger Ölstand kann

Pagina 114 - Wartung alle 500 Stunden

Vorsicht:Wenn die Pumpenmotoren laufen, während der Hydraulikölstand unterhalb der Motoroberseiteliegt, kann dies dazu führen, dass diese ausfallen.Di

Pagina 115 - Wartung alle 1000 Stunden

Niveauschalter für niedrigen Ölstand überprüfen1. Beachten Sie den Abstand zwischen der Kopfbaugruppe der Vorrichtung und der Behälteroberseite.2. Sch

Pagina 116 - Wartung alle 5000 Stunden

Austausch des RücklaufleitungsfiltersBeim für die HPU-Modelle 505.60/.90 und 505.120/.180 verwendeten Standard-Feinfilter handelt es sichum einen Rück

Pagina 117 - Wartung alle 10.000 Stunden

überprüfen Sie erneut die Kontrollleuchte, um zu ermitteln, ob der Einsatz tatsächlich ausgetauschtwerden muss.1. Schalten Sie das HPU ab. Stellen Sie

Pagina 118

ErläuterungPositionDichtungsplatte5Filterrohr6Patronenstab7Filterpatrone8Umgehungsventil9Dichtung10T-Griff112. Entriegeln und öffnen Sie die kleine Ab

Pagina 119

Filteraustausch – Gehäusedesign mitKopfschraubenbefestigungFiltergehäuse mit KopfschraubenbefestigungErläuterungPositionFiltergehäuse1Kopfschrauben (4

Pagina 120

• Wenn das maximale Intervall, das vom Filterhersteller empfohlen wird, abgelaufen ist (1000 Stundenoder 6 Monate)Notwendige Ausrüstung• Filtereinsatz

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios